最新录用   过刊检索
从《金瓶梅》崇祯本对词话本的改订看被动标记“吃(乞)”的来源
    点此下载全文
引用本文:张美兰,战浩.从《金瓶梅》崇祯本对词话本的改订看被动标记“吃(乞)”的来源[J].阅江学刊,2018,(4):23~33
摘要点击次数: 49
全文下载次数: 49
作者单位
张美兰 清华大学, 北京 100084 
战浩 清华大学, 北京 100084 
基金项目:教育部自主科研计划“文献文本比较与明清汉语研究”(2017THZWJC02)
中文摘要:利用词话本与崇祯本之版本异文进行对照研究发现,《金瓶梅》崇祯本将词话本中用于记录表示吃食、遭受、被动、原因等词的"乞"基本改为"吃",而用于记录表示乞求的"乞"则依然用"乞"。明代《水浒传》三种版本间异文、《清平山堂话本》与《古今小说》间文献异文,在记录表示吃食、遭受、被动、原因等用法时,"吃(喫)""乞"用字差异表现出与《金瓶梅》崇祯本、词话本间异文大体相同的趋势。《金瓶梅》《水浒传》中"吃(喫、乞)"表示被动的用法与其表吃食、遭受的动词用法关系密切,支持了被动标记"吃"来源于"遭受"义,"乞"是"吃"的借字的观点。作为文人改写本,崇祯本用字追求正体、齐一,显示了明代文献用字愈加规范的倾向。
中文关键词:《金瓶梅》  崇祯本  词话本  《水浒传》  《清平山堂话本》  吃(喫、乞)
 
查看全文  查看/发表评论  下载PDF阅读器